Письменный технический перевод проектной документации.
Ваши достижения в бизнесе перешли на новый уровень и теперь вы принимаете участие в совместных проектах с иностранными партнерами. Масштабы проекта очень велики, как и надежды и все это отображается в проектной документации. Только вот составлена она на русском, а для зарубежных бизнес-партнеров ее следует перевести на понятный им язык. Вы, наверное, думаете что если в вашей фирме есть переводчики, то они это сделают легко и быстро. Хотелось бы вас предостеречь от подобных мыслей во избежание негативных последствий. Вы должны понимать что обычного опыта при переводе таких серьезных и сложных документов недостаточно. Специфика самого материала подразумевает определенный подход на самом высоком уровне.
Письменный технический перевод проектной документации требует очень грамотного и профессионального подхода. Какие-либо допущенные ошибки или маленькие неточности при некачественном переводе могут обернуться масштабным провалом всего долгожданного проекта и привести к неприятным взаимоотношениям между бизнес-партнерами.
Это прежде всего отразится на репутации компании, которая допустила подобные оплошности. И предоставила материалы, которые искажены в результате неверного подхода к ним каких-либо переводчиков. Так что лучше не испытывать судьбу и не пытаться такой серьезный документ, переводить имея поверхностные знания языка. Не забывайте, что испортить все гораздо легче чем создать.
Чтобы не возникало подобных неприятностей и письменный технический перевод вашей проектной документации был осуществлен на самом высоком уровне, следует обратиться к профессионалам.
Наше бюро переводов Лингвистикус за свою многолетнюю деятельность зарекомендовало себя как одно из лучших и надежных. В штате работают только высококвалифицированные переводчики, которые со знанием дела осуществляют переводы самых сложных материалов связанных с проектной документацией.
Проектная техническая документация сама по себе является документом, который понимают только профессионалы и переводить его гораздо труднее чем что-то другое. А допущение каких-либо ошибок исключается совершенно, так как последствия могут быть необратимы для всего проекта заказчика. Все эти нюансы учитывают наши сотрудники и дают полную гарантию что письменный технический перевод проектной документации выполнять на самом должном уровне. Также гарантия дается на выполнение заказа в установленные сроки, которые устраивают заказчика.
Нетрудно себе представить последствия если вы сами или кто-то еще, не из числа компетентных организаций, пообещал вам сделать перевод ваших материалов, и провалил задание. Сроки поджимают, ваши зарубежные коллеги ждут вашего прилета в их страну с готовыми документами, а вы мечетесь по городу в поисках быстрого перевода.
А есть более надежный и проверенный вариант. Доверить работу по переводу нашему агентству, как это делают многие наши партнеры, и быть совершенно уверенными в положительном исходе нашего сотрудничества.
Преимущества сотрудничества с нами состоят в том, что мы даем гарантию на качество перевода и сроки. Наши сотрудники понимают всю степень ответственности, возложенную на них, поэтому подходят к решению вопроса на самом должном уровне.
Цены на переводы материалов в нашем агентстве так и остаются самыми выгодными на рынке данных услуг.К постоянным заказчикам применяется гибкая система скидок.
Сотрудничать с нами приятно выгодно и надежно. Мы ценим каждого клиента, а также ваше время и репутацию.
Обращайтесь! Доверяйте нам свои проекты! Мы не подведем!